Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер




18.01.2022


17.01.2022





Яндекс.Метрика
         » » Vita brevis ars longa

Vita brevis ars longa

27.11.2021

Vita brévis, ars lónga (дословный перевод с лат. — «Жизнь коротка, искусство [наука] длинна»; наиболее часто встречается вариант «Жизнь коротка, искусство вечно») — латинское крылатое выражение, первый афоризм знаменитого греческого мыслителя, врача и естествоиспытателя Гиппократа. Полностью звучит так: «Жизнь коротка, наука длинна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно» (др.-греч. ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή; лат. vita brevis, ars longa, occasio praeceps, experientia fallax, iudicium difficile).

Гиппократ хотел сказать, что всей жизни не хватит для того, чтобы успеть постичь великую науку. Второе значение выражения возникло благодаря тому, что использованное в нём греческое слово τέχνη («тэхнэ») обозначало и «науку», и «искусство», — как и латинское «ars» в переводе Сенеки («О краткости жизни», I, 1):

Отсюда — известное восклицание величайшего из врачей о том, что жизнь коротка, а искусство долговечно.

— Сенека, «О кратковременности жизни, I, 1»

От этой трактовки Сенеки и пошло ставшее крылатым понимание данной фразы как говорящей о том, что искусство долговечнее человеческой жизни.

Примеры цитирования

  • Выражение встречается в «Фаусте» Гёте — доктор Фауст говорит Мефистофелю, что хочет испытать всё счастье и горе, какое только может выпасть на долю человека, и слышит в ответ, что это невозможно:

Фауст
Но я хочу!

Мефистофель
Я понимаю это;
Боюсь я за одно, в одном лишь мой протест:
Ars longa, vita brevis est.

— И. Гёте, «Фауст» (часть I, сцена 1)
  • Один из основоположников английской национальной литературы и литературного английского языка Джефри Чосер (ок. 1343—1400) в первой строфе поэмы «Птичий парламент» пишет: «Столь мало жить, столь многому учиться».
  • Высказывание И. В. Курчатова: «Хороша наука физика, только жизнь коротка».