Главная
Статьи





16.09.2021


16.09.2021


16.09.2021


16.09.2021


16.09.2021





Яндекс.Метрика
         » » Ночь на Галактической железной дороге (мультфильм)

Ночь на Галактической железной дороге (мультфильм)

27.02.2021

Ночь на Галактической железной дороге (яп. 銀河鉄道の夜, Гинга тетсу:до но ёру) — это полнометражный фильм-аниме 1985-го года, снятый режиссёром Гисабуро Сугии, по мотивам одноименной сказки Кэндзи Миядзава (также известна в переводе под названием «Ночь в поезде на Серебряной реке»). Фильм содержит ярко выраженный элемент сюрреализма и повествует о вопросе жизни и смерти.

Название

Международное название фильма «Ночь на Галактической железной дороге» происходит от английского перевода. Однако в заглавии оригинальной сказки используется слово «Серебряная река» (поэтический синоним Млечного пути), и обыгрывает образ реки и течения воды. Что также играет значение для сюжета произведения. Кроме того, фильм имеет оригинальное дублирование названия на язык эсперанто. Это дань уважение Кэндзи Миядзава, который был энтузиастом эсперанто и часто заимствовал из него слова в свои сказки. Все тексты и надписи, которые появляются в кадре, даны на эсперанто. Так в одной из сцен можно увидеть надпись Dio, pli apud vin («Ближе, Господь, к Тебе»), что также имеет смысловую составляющую, в контексте истории.

Сюжет

Фильм рассказывает о путешествии двух юных друзей Джованни и Кампанелла на загадочном поездке, который путешествует сквозь космическое пространство. На остановках в поезд подсаживают пассажиры о которых, со временем становится понятно, что они в реальности уже мертвы. Разговоры с пассажирами и неспешное путешествие двух юношей составляет основную фабулу фильма.

Художественные особенности

Главные персонажи фильма Кампанелла и Джовании, антропоморфные коты (слева направо)

Саму историю можно охарактеризовать, как притчу. В соответствии с этим создатели избрали повествовательную и визуальную эстетику, не характерную для аниме, но более напоминающую методы магического реализма. Так наиболее характерной особенностью является видовая принадлежность главных героев — антропоморфные животные, что никак не объясняется в самом фильме, и не имеет намёка в оригинальной сказке. Кроме того в фильме встречаются человеческие персонажи, но никакого диссонанса для самих персонажей этой не вызывает. В последствии режиссёр Гисабуро Сугии применил этот приём в фильме «Жизнь Будори Гуско», также экранизации произведения Миядзавы. Происхождение персонажей-котов объясняется фантазией мангаки Хироси Масумура, для которого они являются излюбленными персонажами, и которых он поместил в несколько адаптаций произведений Кэндзи Миядзавы. Именно его адаптация легла в основу фильма:

Гисабуро Сугии: Вы изначально намеревались использовать кошек, когда только задумались об адаптации? Хироси Масумура: Сначала я хотел нарисовать людей, но я их не очень хорошо рисую. (Смеется) Но я не думаю, что сделал бы мангу с людьми, даже если бы умел рисовать. В ту же секунду, когда вы добавляете этой истории человеческое лицо, полностью меняется ощущение. Она начинает определяться через образ, который я нарисовал. Я хотел избежать этого. Я бы не стал так много думать об этом, если бы история не значила для меня так много.

Визуальная эстетика фильма также не характерная для аниме, и напоминает европейскую живопись периода модерна и модернизма. Экспериментальность визуальной и повествовательной составляющей также подтверждается присуждение Приза имени Нобуро Офудзи, который присуждается «за превосходство и инновации в анимационном кино».

Роли озвучивали

Саундтрек

Композитором фильма выступил Харуоми Хосоно, участник значимой электронной группы Yellow Magic Orchestra. Саундтрек «Nokto De La Galaksia Fervojo» был впервые выпущен на отдельной виниловой пластинке в 1985 году и затем неоднократно переиздавался на различных носителях. В 1996 году появился альбом композитора Дзё Хисаиси, известного по работе для аниме, вдохновлённый сказкой Миядзавы и имеющий тоже название — «Nokto De La Galaksia Fervojo». Однако он не имеет непосредственного отношения к экранизации.

Критика

Фильм преимущественно высоко оценивается критиками и зрителями. На сайте КиноПоиск он имеет оценку 7,8 баллов из 10 возможных и на сайте IMDB имеет оценку 7,1 балла соответственно. Rotten Tomatoes обозначали его зрительский рейтинг — 84%. Кинокритик сайта Anime News Network Джастин Севакис опубликовал рецензию на фильм в своей авторской рубрике — «Погребённое сокровище».

В 1986 году фильм был удостоен Приза имени Нобуро Офудзи «за превосходство и инновации в анимационном кино».